Cercando il senso, cielo e terra si dividono.

I pensieri sorgono, dimorano e si liberano – Longchenpa

I pensieri sorgono, dimorano e si liberano.

Il simultaneo sorgere e liberarsi è ininterrotto.

Poiché è ininterrotto non vi è separazione tra causa ed effetto.

Poiché non vi è causa ed effetto l’abisso del samsara è superato.

Dal momento che non vi è più un abisso,

dove si potrebbe andare fuori strada?

Longchen Rabjam – Precious Treasury of the basic space of phenomena.

Thoughts arise, abide, and are freed.
Their simultaneous arising and being freed is uninterrupted.
Since it is uninterrupted, there is no separation into cause and effect.
Since there is no cause and effect, the abyss of samsara has been crossed.
Since there is no longer an abyss, where could one go astray?

mudra hands

 

Comments are closed.